Wappen des Altkreises Wittgenstein
1913 - 2024

E

 

e, en, nem, ner / naein, eine, einem, einer (unbestimmter Artikel) Kurzes, unbetontes »e«, unbestimmter Artikel, f., n., Nominativ. »e Fraa, e Känd« (eine Frau, ein Kind) auch: ne Fraa

 

eer (schwache Form zu »hä«, angehängt)

Hem.: »Dos hotte ö Eage (Fdg) – Auge.

Hem.: »Hä sieht da Balke ee seim Öje ned. Komm mer ned mieh unna de Öje!« siehe Öje

 

Eagebleack (Fdg) – Augenblick. Fdg.: »Woarte noch en Eagebleack.«

 

Ealwor (Fdg) – Ellenware. Fdg.: »De Bolse Ealwor.«

 

eam (Fdg) – ihm. Fdg.: »Eam eas ä ned bei ze komme.«

 

eann (Fdg) – innen, drinnen.

Fdg.: »Ech haale de Kieh eann. Domet haal mol eann. Ech hon doar eann.«

 

earr (Fdg) – irr. Fdg.: »Ech sei doch ganz earr.«

 

earrn (Fdg) – irren.

Fdg.: »Ech earrn mech doch wöll ned? Du earrscht dech doch! Hä hött sech gearrt.«

 

Earrtum (Fdg) – Irrtum. Fdg.: »Do beaste em Earrtum.«

 

eas (Fdg) – ist. Fdg.: »Doar eas so wies eas.«

 

Easel (Fdg) – Esel.

Fdg.: »Hä schleat de Sack on mänt de Easel. Dr Easel eas besser wie sein Ruff«

 

Easelohrn (Fdg) – Eselsohren

 

Easeltreat (Fdg) – Eseltritt. Fdg.: »Do kräje de Easeltreat.«

 

Easse (Fdg) Ässe (Hem, Rld) Essen

 

Easpe (Fdg) – Espe

 

Easpeleab (Fdg) – Espenlaub

 

eawe (Fdg) – eben. siehe äwe. Fdg.: »Eawe dodremm geatts doch.«

 

eawebertig (Fdg) – ebenbürtig. Fdg.: »Hä ear eahr eawebertig.«

 

eawefalls (Fdg) – ebenfalls. Fdg.: »Doas männ ech eawefalls.«

 

eawesogud (Fdg) – ebensogut. Fdg.: »Eawesogud wie du kann ech dos.«

 

eawesolieb (Fdg) – ebensolieb. Fdg.: »Du beast mr eawesolieb.«

 

eawesoveal (Fdg) – ebensoviel. Fdg.: »Eawesoveal solls sei.«

 

eawesowing (Fdg) – ebensowenig. Fdg.: »Doar eas eawesowing wohr.«

 

eawwa, ewwer (Fdg) ewwa (Hem, Rld) über

 

eawwa-all (Fdg) ewwaall (Hem) – überall

 

Eawwerfohrt (Fdg) Bahnüberweg

 

ewwerschott wörtl. Überschütten, sich schütteln

 

eawwerhäpt (Fdg) – überhaupt

 

eawwaleire (Fdg) ewwale-ire, ledd ewwa, ewwageledd (Rld) – überleiten

 

eawwaquearn (Fdg) – überqueren. Fdg.: »Ech ewwerquearn de Stroße.«

 

Eawwerzok, Plural: Ewwerzeje (Fdg) – Überzug, Bettbezug

 

eawwerig (Fdg) ewwerig (Hem, Rld) – übrig

 

Ebbel (Bgh) – Apfel. siehe Abbel

 

Ebbelmüs (Wun) – Apfelmus.

Wun.: »Mer kochen glejj en gaanze Hääf Ebbelmüs un machen da welches ee Dose ee.«

 

Ebbelplecker (Wun) – Apfelpflücker.

(Stange mit einem Hakenkranz an der Spitze, von dem ein Säckchen herabhängt.)

»Ganz owe ee da Spetze ha(i)nken noch su scheene Ebbel;

sedde do merrem Ebbelplecker drokumme kenn?«

 

Eche (Fdg) – Eiche

 

Echel (Fdg) – Eichel

 

Echhernche (FDg) – Eichhörnchen

 

Eebestoot (Fdg) – Einheirat

 

ebrocke (Fdg) – einbrocken. Fdg.: »De hött sech do worr egebrockt.«

 

ech (Bgh, Fdg, Hem, Laa, Mol, Odf, Rkh, Rld, Rph) – ich (Personalpronomen)

Hem.: »Jo, wenn dos liewe Ech ned weer! Dü bässt mei zweetes Ech.«

Fdg.: »Ech on du, on Mellersch Kuh, on Källerholz Easel, der beast du«. (Chr. Hackler)

Wun.: »Ech o deiner Stelle hedde mech annerschda entschett.« (Chr. Homrighausen)

 

echt (Fdg) – echt, nett Fdg.: »Doasearre echtes Mädche. Doar eas echtes Gold.«

 

edeam (Fdg) – indem. Fdg.: »Edeam ech deer Beschäd gob.« (Chr.Hackler)

 

Edelstaa (Odf, Rkh, Rph) – Edelstein

 

Eder (Odf, Rkh, Rph) – Eder. siehe Aara

 

edze (Fdg, Odf, Rkh, Rph) – jetzt.

Odf.: »Etze grore. Etze äas Schluss. Etze äas alles vorbei.«

Fdg.: »Etze awwa halblaank!« siehe itzt

 

edwos (Bgh) – etwas

 

ee, een, eenem, eener, eens – ein, eine, einem, einer, eins.

(Langes betontes »e«. Zahlwort. Diese Schreibweise gilt für alle Orte, in denen das Zahlwort mit »e« gesprochen wird, nicht dagegen in Gebieten mit »a« – Vokalisierung.)

»Mer hon een Junge un zwee Maare. Dos hot ee Appelsine gässe. Se hon nür ee Küh.

Hie gett’s nür ee Geschäft. Mer hons nür med eenem-eennzije Junge,

Eener-eenzije Küh, eenem-eenzije Maadche ze dünn.«

Bgh.: »eens num annere« (eins nach dem anderen, B. Stremmel) siehe aaner, aas, äs, äner

 

ee (Bgh, Fdg, Hem, Laa, Wun) –

1. in. Hem.: »Ee demm Jipp ärre Briebdasche.«

Wun.: »Da Vadder ärr ee de Stoodt gefohre. Hä wärd woll ee zwee Stunne werrer do sei.«

2. ein, siehe aa

 

eebäje, bog ee, eegeboge (Fdg) – einbiegen. »Ech sei ee de Weg eegeboge.«

 

Eebaand (Fdg) – Einband

 

eebegreaffe (Fdg) – inbegriffen. Fdg.: »Doas ear eebegreaffe.«

 

eebieße (Fdg) – einbüßen. Fdg.: »Ech hon doar egebießt.«

 

eebilde (Fdg, Hem, Rld) – einbilden. Rld. »Dü beldest deer eena ee.«

 

eebräache, broch ee, eegebroche (Odf, Rkh, Rph) – einbrechen (in das fremde Haus, ins Eis)

 

eebranne, eegebraand (Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – einbrennen

 

eeds, ee d’s (Bgh) – in das

 

eedeele (Hem) eedäle (Fdg) eedän, eegedäald (Odf, Rkh, Rph) – einteilen

 

eefach (Bgh, Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – einfach. siehe aafach

 

eefalle, fill ee, eegefalle (Bgh, Hem, Rld) – einfallen

 

Eefallsbinsel (Bgh) -Einfaltspinsel

 

eefelich (Bgh) – 1. einfältig, 2. Unwohl

 

eefreern (Odf, Rkh, Rph) – einfrieren

 

Eegaangsdoor (Odf, Rkh, Rph) – Eingangstor

 

eehaale (Hem, Rld) – einhalten

 

Eehaalt (Fdg) – Einhalt

 

ee-ijeln (Odf, Rkh, Rph) – einigeln. Odf, Rkh, Rph: »De ijelt sech ee.«

 

ee-impfe (Odf, Rkh Rph) – einimpfen i. S. von beeinflussen.

Odf, Rkh, Rph: »Dech hon se eege-impft.«

 

eeja (Bgh, Hem, Rld) – eher

 

Eeje (Bgh, Hem, Rld) Äje (Odf, Rkh, Rph) -

1. Egge. Odf.: »Es woar veel Dräack om Äcker on äach on da Äje.«

2. Eiche

 

eeje (Bgh, Hem, Rld) äje (Odf, Rkh; Rph) -

1. eggen. Odf.: »Ech hon geäjet.«

2. eigen. Bgh.: »eeje sei« (eigen, eigenartig, wählerisch sein)

 

Eejedüm (Bgh) – Eigentum

 

Eejelob (Hem, Rld) Äjelob (Odf, Rkh, Rph) – Eigenlob. Odf.: »Äjelob stenkd, anner Lob klengd.«

 

Eekäfsdäsche (Odf, Rkh, Rph) – Einkaufsstasche

 

Eekochkessel (Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – Einkochkessel

 

eeköfe, kiff ee, eegeköft (Hem, Rld) eekäfe (Odf, Rkh, Rph) – einkaufen

 

Eel (Bgh, Bkb, Hem) Öl

 

Eelbabia (Hem, Rld) Eelbabeier (Odf, Rkh) Eelbaboier (Rph) – Ölpapier

 

eeleere, ledd ee, eegeledd / eegelädd (Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) - einleiten.

Rld.:

  • ech leeren ee,
  • dü leddst ee,
  • hä ledd ee,
  • mer leeren ee,
  • ehr ledd ee,
  • se leeren ee

 

Eelfaß (Odf, Rkh, Rph) – Ölfaß

 

Eelowe (Bkb) – Ölofen. Bkb: »De Eelowe äss ned mieh worm.«

 

Eeltank (Odf, Rkh, Rph) – Öltank

 

Eema (Bgh) – Eimer

 

eemstaane (Fdg) – imstande

 

eemul (Bgh, Hem, Rld) – einmal. siehe aamol, muul (erste Silbe betont)

»Hä hot ned eemul Zeid fer mech.« (Er hat kein einzigesmal Zeit für mich.) siehe auch emuul.

 

eena / eener, eene, eenes / eens (Bgh, Hem, Rld) – einer.

Odf.: »Äna hött dos Auto. Du bäast ma Äner. Do kemmd Änä, on noch Äna.

Äana nom anere! Wos wert du Äana da allaa? Äana höt dos Audo.

Da loss da äas vo mer saa.«

Laa: »Ee aana Dur songe se dabei. Off aaner Stelle.«

Hem.: »Eena kemmt dach! Krijje ma ins noch eena!

Eens num annere. Eens wäll ech deer noch saa!«

Bgh.: »Eens num annere« (Eins nach dem anderen.) siehe aaner

 

eenäbbe (Alh, Bgh, Gkn, Wem) – einnicken. siehe näbbe

 

eenämme, nahm ee, eegenomme (Hem, Rld) eenomme (Odf, Rkh, Rph) – einnehmen

 

eenannerfalle (Wun) – ineinanderfallen, zusammenstürzen.

Wun.: »Beinoh weer ds Koardehaus eenannergefalle.«

 

eender (hem, Rld, Wun) – ehe, bevor. Wun.: »Darr äss bassiert, eender ehr kamed.«

 

eenich (Bgh, Hem, Rld, Wun) – einig. siehe aanich

 

eenije (Bgh, Wun) – 1. einigen 2. einige

 

eenzel (Hem, Rld, Wun) – einzeln

 

Eenzelwuhna (Bgh) – Einzelwohner, Bewohner abgelegener Häuser

 

Eepacksbabia (Hem, Rld); Eepacksbabeija (Hem, Rld) Eepacksbaboier (Rph) – Einpackpapier

 

eequardiere (Odf, Rkh, Rph) – einquartieren. Odf.: »Dä höt sech einfach hie eequardierd.«

 

Eequadieronge (Odf, Rkh, Rph) – Einquartierung. Odf.: »Mer hon Equadieronge kreje.«

 

eeräache (Odf, Rkh, Rph) – einreichen. Odf.: »Dos hat ech ned med eegeräachd.«

 

eerahme (Odf, Rkh, Rph) – einrahmen.

Odf.: »Die Urkunde rohme ma ee. Die hänge ma eegerohmt o de Waand.«

 

Eere (Odf, Rkh, Rph) – Erde

 

eereeche (Hem, Rld) eeräache (Odf, Rkh, Rph) – einsacken. Odf.: »Hä sackt sech alles ee.«

 

eesacke (Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – einsacken

 

eeschiene (Hem, Rld) – einschienen. Hem.: »Dos äss eegeschiend worn.«

 

eeschiesse (Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – einschiessen.

Hem.: »Du sein ech ned droff eegeschosse«.

(Da bin ich nicht drauf eingeschossen – eingestellt.)

 

eeschlisse (Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – einschließen. Odf: »Däe hött sech eegeschlosse.«

 

eeschloofe, schliff ee, eegeschloofe (Fdg, Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – einschlafen.

Hem.:

  • ech schloofen ee;
  • dü schleefst ee,
  • hä schleeft ee,
  • mer schloofen ee, usw.

 

Hem.: »Mer sein de Beene eegeschlofe.«

 

eespann (Odf, Rkh, Rph) – einspannen. »Ech hon ehgespannt.«

 

eestecke (Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – einstecken

 

eetriewe (Odf, Rkh, Rph) – eintrüben. Odf.: »Es hött sech eegetriewed.«

 

eewich (Bgh) – ewig. Bgh.: »Eewich un drei Daage.« (Ewig und drei Tage = ewig lange)

 

eewieweid (Fdg) – inwieweit. Fdg.: »Eewieweid doas zutreffd, wär ech ned.«

 

Efall, Plural: Efälln (Fdg) – Einfall. Fdg.: »Du höst weöl Efälln.«

 

Efassonge (Fdg) – Einfassung

 

Efluss (Fdg) – Einfluss

 

Egaang (Fdg) – Eingang. Fdg.: »D’r Egaang woar v’rschlosse.«

 

eegaangs (Fdg) – eingangs. Fdg.: »Egaangs vom Doarff.«

 

egal (Fdg) – gleichgültig, egal. Fdg.: »Doar eas mer doch egal.«

 

egefalle (Fdg) – eingefallen. Fdg.: »Du höst awer egeallene Backe.«

 

Egekochte (Fdg) – Eingekochtes

 

Egemochte (Fdg) – Eingemachtes

 

Egesessene (Fdg) – Eingesessener

 

Egewähre (Fdg) – Eingeweide

 

Egreaff (Fdg) – Eingriff

 

Eh (Fdg) – Ehe

 

Ehaalt (Fdg) – Einhalt Fdg.: »Ech bierm Ehaal.«

 

Ehamsche (Fdg) – Einheimischer

 

ehr (Fdg, Hem) – ihr (Personalpronomen, 2. Person Plural)

Fdg.: »Ehr harret doas doch gewoßt. Woas witt r da domet saa?«

 

Ehre (Wun) – 1. Hausflur (Wun) 2. Ehre.

Fdg. »Der hött doch kaa Ehre em Leib. Doas muss m r ee Ehre haale.«

 

ehre (Fdg) – ehren. Fdg. »Ech ehrn ds aaler. Hä hött dech geehrt.«

 

ehrer (Fdg) – ihrer. Fdg.: » s sein ehrer Fenwe.«

 

Ehrnmann (Fdg) – Ehrenmann

 

Eier (Fdg, Hem, Rld) – Eier. siehe Ääje

 

Eierdaans (Fdg, Hem) – Eiertanz

 

Eierkuche (Fdg) Eierküche (Hem, Rld) – Eierkuchen

 

Eierlee (Hem) – Eierlegen

 

Eierschool (Odf, Rkh, Rph) – Eierschale

 

Eierstock (Fdg, Hem) – Eierstock

 

Eise (Fdg, Hem, Rld) – 1. Eis; 2. Eisen

 

Eisebohne (Bgh) – Eisenbahn

 

Eisemann (Bgh) – wörtl: Eisenmann; Eisen- und Lumpensammler

 

Eiwe (Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – Aue. Uff da Eiwe.

Dorf im Altkreis Wittgenstein.

Odf.: »Hä wohnt off da Eiwe, die Eiwa Leure, off da Eiwe.«

 

eje (Fdg) – eigen.

Fdg.: »Du beast eje. Mer eas so eje. Hä mäcjht doar off ejene Foiste.

r eas sei ejenes Haus. Hä eas so en ejene Mänsch.«

 

ejens (Fdg) – eigens. Fdg.: »Ech se ejens dofeer hie.«

 

ejentlich (Fdg) – eigentlich. Fdg.: »Ejentlich hösst du Rächt.«

 

Ejenheire (Fdg) – Eigenheiten. Fdg. »Die höt so ehre Ejenheire.«

 

Ejennotz (Fdg) – Eigennutz

 

Ejeseann (Fdg) – Eigensinn

 

ejesennig (Fdg) – eigensinnig. FDg.: »Du beas zu ejesennig.«

 

Eil (Fdg) – Eile. Fdg.: »Ech sei doar ee de Eil vrgeasse.«

 

eile (Fdg) – eilen. Fdg.: »Hä höt sech geeilt.«

 

Ekel (Fdg) – Ekel. Fdg.: »Du aaler Ekel.« (auch: Schimpfwort)

 

ela (Fdg) – alleine. siehe aleene

 

Eländswermche (Fdg) – Elendswürmchen

 

Elänne (Fdg, Odf, Rkh, Rph) – Elend. Fdg.: »Bekenn doch dei Elänne.«

 

elännech (Odf, Rkh, Rph) – elendig. Odf.: »Du bäast en elänneje Meckes.«

 

Ellboge (Fdg, Odf, Hem) – Ellbogen.

Odf.: »Wenn da Ellboge kromm geht, da gehts Maul off.«

(Wenn sich der Ellbogen krümmt, geht das Maul auf. Ein Spruch,

der den Kindern gesagt wird, wenn sie schneller essen sollen.)

»Hä mächt vo sei n Ellboge Gebrouch.« (Er macht von seinen Ellbogen Gebrauch = sich rücksichtslos durchsetzen. (Chr. Hackler) Bearb.: H. Parzinski, Rkh.

 

Elme (Fdg, Odf, Gro, Wun) IlmeFeuersalamander.

siehe Viergespenst, Viergespense, Ilme, Ulme, Gele Ulme,

Gäle Ulme, Gele Schneirer. vgl. Wittgenstein III, Seite 321

 

elwe (Hem) – elf.

Hem.: »Mer zehlen: »Zahne, elwe, zwölwe … Un mer saan: Elf Känne sein hie.«

(Wir zählen: Zehn, elf, zwölf … elf Kinder sind hier.)

 

em (Bgh, Hem, Odf, Rkh, Rph) – 1. im. Odf : »Ech hons em Kobb.« 2. um

 

emannere (Hem, Rld) – umändern

 

embränge (Fdg, Hem, Rld) – umbringen. Fdg.: Du host’n embroocht.«

 

Emer (Hem, Rld) – Eimer. siehe Amer

 

Emgefelle (Bgh) – Innereien, Eingeweide

 

emhäa (Bgh) – umher

 

emmesunsd (Bgh, Hem, Rld) – umsonst

 

emreste (Odf, Rkh, Rph) – umrüsten. Odf.: »Mer musse da Waje emreste.«

 

Emstaane (Wun) – imstande.

Wun.: »Ech sein net emstaane, denn Qualm do dränne auszehaale.«

 

emsäje (Wun) umsägen. Wun.: »Sall ech noch en emseje? Ech hon all emgeseejed.«,

 

Emschlog – Umschlag, Obschlog, Abschlag, Remschloghose, Umschlaghose

 

emsorrele (Bgh) – umändern

 

Emstaand Plural: Emstanne, Emstänne (Bgh. Hem, Rld) – Umstand.

Bgh.: »Ee annere Emstanne sei.« (in anderen Umständen sein = schwanger sein.)

 

emstannich (Wun) – umständlich

 

emuul, emol (erste Silbe kurz und unbetont, beiläufig) einmal

irgendwann einmal (Abtönungspartikel) Erste Silbe kurz und unbetont, zweite Silbe lang und betont)

Hem.: »Hä hot noch ned emuul Zeit fer mech« (Er hat noch nicht einmal Zeit für mich, nicht irgendeinmal; oder: gar nichts, nicht einmal Zeit)

Aber: »Hä hot ned eemuul Zeit fer mech gehat.«

(nicht ein Einzigesmal; erste Silbe lang und betont.)

 

en (Wun) Pron. – ihn, welchen (als Indefinitpronomen)

Wun.: »Äss noch Käse do? Jo, mer hunnen noch.«

(Ist noch Käse da? Ja, wir haben noch welchen. -Ja, wir haben ihn noch. Chr. Homrighausen)

en (kurzes unbetontes »e«, Fdg, Hem) ein (unbestimmter Artikel)

Hem.: »En Mann. Dos ärren Mann! Su en Kearle!«

(Ein Mann. Das ist ein Mann. So ein Kerl!)

 

endes (Hem, Rld) – indes, indessen. Fdg.: »Doas kemmt endes nerr e Froge.«

 

ender (Hem, Rld, Fdg) ehjaehe, bevor, vorher. Fdg.: »Ender du mol zu Vrstaand kemmst.«

 

endlich (Fdg) endlech (Odf, Rkh, Rph) – endlich. »Werds no endlich!«

 

enga (Bgh) – unter. siehe unna

 

Engaricht (Bgh) Engericht (Wun) – Unterricht

 

Engaschaale, Diminutiv: Engaschaalche (Bgh) – Unterschale

 

engawägs, engerwägs (Bgh, Ebr) ingerwäjensunterwegs.

Bgh.: »Engawäje lusse.« (= sein lassen.)

 

Engel (Hem, Rld) – Engel

 

Enne (Laa) – Ende. Laa.: »Wenn de Arweit ze Enne wor …«

 

enzel (Hem, Rld) – einzeln

 

Enzelwuhna (Bgh) – Einzelwohner, Bewohner abgelegener Häuser

 

er (Wun) – ihr, ihrer, welche (als Indefinitpronomen)

Wun.: »Brüjje ma Eier? Nä, mer hunner genüng.«

 

Erjer (Odf, Rkh, Rph) – Ärger. Fdg.: »Med deam Qätsche höt ma nur Erjer.«

 

erjern (Odf, Rkh, Rph) – ärgern.

Fdg.: »Ech erjern mech ewwer dech. Du erjersd dech noch zu Dore. Hä höt sech wos geerjerd.«

 

erjerlich (Odf, Rkh, Rph) – ärgerlich.

Fdg.: »Doas ear en erjerliche Krom. Doar eas mr erjerlich.«

 

erkalle (Wun) – erkälten.

Wun. Präsens:

  • ech erkallen,
  • dü erkallsd,
  • hä erkalld,
  • mer erkallen,
  • ehr erkalld,
  • se erkallen;

 

Präteritum:

  • ech erkull,
  • dü erkullesd, usw.

 

Konjunktiv: ech erkallde, usw.

Imperativ: erkall!

 

ermäßige (Fdg) – ermäßigen

 

ersatzlos (Odf, Rkh, Rph) – ersatzlos. Odf.: »Dos äas ersatzlos gesträache worn.«

 

erscht (Odf,, Rkh, Rph) – zuerst.

Odf.: »Erscht komm ech, da en Häf Dräack, da noch en Waaje Mäeast,

on da kemmsd du noch lange ned.«

 

erschte (Odf, Rkh, Rph) – der Erste. Odf.: »Ech woar da Erschte.«

 

esdimiere (Wun) schätzen, achten, in Ehren halten. frz. estimer „wertschätzen, hochschätzen

Wun.: »Dos Känd esdemiert sei Mondüre ned.«

 

Esel (Hem, Odf, Rkh, Rph) – Esel.

Odf.: »Dem Esel vagee de Hoorn, awwa de Nobbe ned.«

 

endess (Fdg) – indessen

 

ennerlich (Wun) Adj. – innerlich. Wun.: »Die Trobbe senn ennerlich ogewaand wäre.«

 

ennewännich – innen, innenwandig

 

enstaand setze, enstaand bränge (Fdg) – instand setzen, instand bringen.

Fdg.: »Doas mußte enstaand bränge.«

 

Era (Nle) –

 

entschäre (Odf, Rkh, Rph) – entscheiden.

Odf.: »Dos äas so entschädd worn. Du musst dech entschäre.

Entschädd dech endlech mol.«

 

Entschäronge (Odf, Rkh, Rph) – Entscheidung

 

erfänne (Fdg, Hem, Rld) – erfinden

 

erfreern, erfroorn (Odf. Rkh, Rpn) – erfrieren.

Odf.: »Erfreer da ned da Vastaand.«

 

ereawrijen (Fdg) – erübrigen. Fdg.: »Doas ereawrijet sech. Doas hon ech ereawrijet.«

 

Erinnerong (Fdg) – Erinnerung

 

Erjer (Fdg) – Ärger

 

erjern (Fdg) – ärgern

 

erjerlich (Fdg) – ärgerlich

 

erkall, erkull, erkull (Wun) – erkälten

 

erkälln (Fdg) – erkälten. Fdg.: »Du erkällst dech.«

 

Erkällong (Fdg) – Erkältung

 

erkenntlich (Fdg) – erkenntlich. Fdg.: »Ech weise mech erkenntlich.«

 

erklärlich (Fdg) – erklärlich. Fdg.: »Doar eas mer erklärlich.«

 

erläwe (Fdg) – erleben.

Fdg.: »Du erläwest ä doas. Hä höt sech doar erläwet.

Du beast dommer, wie de Bolezei erläwet.«

 

erlechtert (Fdg) – erleichtert. Fdg.: »Ech sei scho veal erlechtert.«

 

erledigt (Fdg) – erledigt. Fdg.: »Doar ear erledigt. Du beast erledigt.«

 

ermässije (Fdg) – ermässigen

 

ermejeljje (Fdg) – ermöglichen

 

Ermel (Fdg) – Ärmel.

Fdg.: »Ech strebbe de Ermeln rem, doar eass nerrr aus dm Ermel ze scherre.«

 

Erndtebrück siehe Arndebregge

 

Erndtebröcker Plural: Erndtebröcker (Odf, Rkh, Rph) – der / die Erndtebrücker

 

ernne (Odf, Rkh, Rph) – innen.

Odf.: »De Jacke hon ernne ka Furra. Wies ernne aussieht, dos wäß ma ned.« siehe änne

 

ernnedrern (Odf, Rkh, Rph) – innendrin. Odf.: »De Appel äas ernnedrern faul.«

 

Ernnewand (Odf, Rkh, Rph) – Innenwand

 

ernwännech (Odf, Rkh, Rph) – inwändig.

Odf.: »Off der ernwännejje Seire ärres kabodd.« siehe ännewannich

 

Ernst (Fdg) – Ernst. f. »Doar ea mein voller ernst.

Aus Spass werd Ernst. Eas doas werklich dein Ernst.«

 

ernst (Fdg) – ernst. Fdg. »Doas woar noch so ernst wie haure.«

 

ernstlich (Fdg) – ernstlich. Fdg.: »Awwer no enstlich geschwasst.«

 

err (Odf, Rkh, Rph) –

1. irr. Odf.: »Du mächst mech ganz err. De as err om Kobb.«

2. irren

 

Ersatz (Odf, Rkh, Rph) – Ersatz. Odf.: »Do getts kenn Ersatz feer.«

 

erschla (Fdg) – erschlagen. dg. »Do beaste erschla.«

 

erschosse (Fdg) – erschossen. Fdg.: »Ja, do beaste erschosse.(Ja, da bist du erstaunt)

 

erscht (Odf, Rkh, Rph) – erst. Fdg.: »Ercht komm ech.«

 

Erschte (Odf, Rkh, Rph) – Erste.

Fdg.: »Hä gett de Erschte. (Er gibt seinen Einstand)

»Haure eas dr Erschte.«

 

erschtemol (Fdg) – erstemal. Fdg.: »Du musst erschtemol gescheut weann.«

 

erschtens (Fdg) – erstens. Fdg.: »Erschtens geatt doas dech naud o.«

 

Erschtlingsdierche (Fdg) – Erstling

 

erschwern (Fdg) – erschweren. Fdg.: »Doar erschwert die Sache nur

 

ersichtlich (Fdg) – ersichtlich. Fdg.: »Doar eas nerr ersichtlich.«

 

erstaunlich (Fdg) – erstaunlich. Fdg.: »Doar ear estaunlich.«

 

ersträcken (Fdg) – erstrecken. Fdg.: »Doar erstreckt sech.«

 

erstecke (Fdg) – ersticken

 

erstecken (Fdg) – ersticken. Fdg.: »Ech erstecke. Ech erstecken ee da veel Arwet.«

 

erwäje (Fdg) – erwägen

 

erwähne (Fdg) – erwähnen

 

erwöschen (Fdg) – erwischen. Fdg.: »Beaste no doch noch erwöscht wonn.«

 

Erz (Fdg) – Erz

 

Erzgruwe (Fdg) – Erzgrube

 

Erzgaang (Fdg) – Erzgang

 

Erzstoß (Fdg) – Erzstoß

 

Erztromm (Fdg) – Erztrumm

 

esdemiere (Bgh) – ehren, schmeicheln, pflegen, auf etwas achten, etwas wertschätzen.

Bgh.: »Esdemier deer dei Oozieh-wagg.« (Achte auf deine Anzieh-Sachen.)

 

essig / essich (Alh, Arf, Aue, Ban, Ben, Bgh, Blb, Die, Gro, Gkh, Her, Pud, Rld, Sas, Sßm, Vol, Wem, Wun) brünstig (von der Kuh) ässig, brommsch, össech, össeg, ossig, brommsch

 

Evangelium (allg.) - Evangelium

 

Eweche (Fdg, Rld) – Öfchen

 

ewwa (Bgh, Hem) eawwa (Fdg) – über. Bgh.: »ewas Uhre heiwe.«

 

ewwadeuerd (Odf, Rkh, Rph, Wun) – überteuert

 

ewwafellich (Bgh) – überfällig

 

ewwageschnabbd (Bgh) – übergeschnappt

 

Ewwagewechde (Bgh) – Übergewicht (Im Sinne von: Gleichgewicht)

Bgh.: »s Ewwagewechde krijje.« (= das Gleichgewicht verlieren)

2. (im Sinne von: zuviel Gewicht)

 

ewwahöbt (Hem) – überhaupt

 

ewwakobb (Bgh) – kopfüber

 

Ewwalaag, Ewwerlag (Bgh) – Überlegung, Verstand

 

ewwaläje (Hem, Rld) – überlegen, nachdenken

 

ewwalee (Bgh) – überlegen

 

ewwamoan (Alh, Bgh, Hem) ewermorn (Bkb, Wom) eawwermoann (Fdg) – übermorgen.

Bkb, Wom: »Ewermorn äss Sonnowend.«

Fdg.: »Eawwermoannse Morje.«

 

ewwarich (Bgh) – übrig

 

Ewwamud (Odf, Rkh, Rph) – Übermut

 

ewwamurech (Odf, Rkh, Rph) – übermütig. Odf.: »Die sei ewwamurech.«

 

ewwanochde (Hem, Rld) ewwanöchde (Odf, Rkh, Rph) – übernachten.

Odf.: »Wo werd du da ewwanöchde?«

 

Ewwanochdonge (Odf, Rkh, Rph) – Übernachtung

 

da Ewwaschde (Bgh) – der Oberste. siehe Uwwaschde

 

ewwaschnabbe (Odf, Rkh, Rph) – überschnappen.Odf.: »Bas off, deste ned ewwaschwappsd."

 

ewwaspanne (Odf, Rkh, Rph) – überspannen. Odf.: »Etze höste da Boje ewwaspannd.«

 

ewwasteit (Odf, Rkh, Rph) – übersteigt. Odf.: Dos ewwasteit mei Kräfte.«

 

ewwasterme (Odf, Rkh, Rph) – überstimmen.Odf.: »Ech sei ewwastermmt.«

 

ewwavull / ewwervull (Hem, Rld) Mol) – übervoll. Mol: »Ewwervull äss mer mei Herz.«

 

Ewwel (Alh, Bgh, Fdg, Hem) Plural: Ewwel (Bgh, Hem) Ewweln (Fdg) n. Übel.

Fdg.: »Doas ärre notwännijes Ewwel. Ds Ewwel muß m’r o d’r Woarzel packe.

Zöscher zwä Ewweln hött mr ze weahln. Mach net aus Ewwel Arich.« Mach nicht aus einer Kleinigkeit eine Katastrophe.

 

ewwel - übel.

Bgh, Hem.: »Nämm mersch ned fer ewwel.«

Fdg.: »Doar eas goar nerremol so ewwel. Wohl awwer ewwel!«

Aber: »Fdg.: »Mer eas schlaäht.« (Mir ist übel. Chr. Hackler)

Wun.: »Der aarme Mansch äs ewwel draa.«

 

ewwelnomsch (Fdg) ewwelnämsch (Wittg. Ausdrücke) übelnehmisch, leicht beleidigt.

Fdg.: »Ech sei ned so ewwelnomsch.«

 

ewwerich (Bgh) – übrig

 

 

Wittgensteiner Heimatverein e.V.