V
va–alderiere (Bgh) – sich aufregen Bgh.: »Mei Umma hod sech schwer va–alderierd.«
va–allemandiere (Bgh) – etwas bewältigen, schaffen (frz. alimenter = ernähren, versorgen, in Gang halten)
vaamban (Ban) – so tun, als sei er weiß was geschehen
vaberje (Fdg) vabarje / vaborje, vaborg, vaborg (Wun) – verbergen.
Wun. Präsens:
Präteritum:
Konjuktiv:
Imperativ: Vabarg!
Fdg.: »Ech hon naud ze vaberje.«
vabiere, vabuure (Bgh, Fdg, Hem) – verbieten.
Hem.: »Dos ärre vabuure Speel.« Fdg.: »Doas v’rbitt sech vo sealwer.«
vabränge (Fdg) – verbringen. Fdg. »Vabränng de Zeit doch ned domet.«
vabranne, vabraant (Odf, Rkh, Rph) – verbrennen.
Odf, Rkh, Rph: »Inse Holz hon ma de Wenda all vabraant.«
vabrouche / verbrouche (Fdg) – verbrauchen. Fdg.: »Die hon alles v’rbroucht.«
vadäln (Odf, Rkh, Rph) – verteilen. Odf.: »Ech hon de Zeironge vadält.«
vadarwe, vadarwed, vadorwe (Bgh) vadarwe, vadorb, vadorwe(Wun) – verderben.
Bgh.: »vadorwenes Gewidda.« (Gewitter, das nicht zum Ausbruch gekommen ist)
Wun. Imperativ: Vadarb!
Präsens:
Präteritum:
Konjunktiv:
Vadda / Vadder (Bgh, Fdg, Hem) – Vater.
Fdg.: »Ech sa doas mei’m Vadder. Wann doas dei Vadder weßte,
wearre hä sej eam Grob remmdreh.«
Vadderschseire (Fdg) – väterlicherseits.
Fdg.: »Vo Vadderschseire her sein ej’n Astmanns.«
vaderschte (Fdg) – verdursten. Fdg.: »Ech sei om vaderschte.«
vadippe (Odf, Rkh, Rph) – vertippen. Odf.: »Do hat ech mech doch vadippt.«
vadoarschte (Fdg) – verdursten. Fdg. »Ech sei om vadoarschte.«
vadofte (Fdg) – verduften. Fdg.: »Etze vadofte dej awwer.«
Vadorb (Bgh, Hem, Rld) – Verdorbener, Bösewicht
vadorwe (Bgh) – verdorben.
Bgh.: »vadorwenes Gewidda« (ein Gewitter, das nicht zum Ausbruch gekommen ist.)
vadra (Bgh, Hem, Rld) – vertragen
vadröcke (Fdg) vadregge (Hem, Rld) – verdrücken.
Rld.: »Ech vadreggen mech.« Fdg.: »Ech vadröcke d’s Easse.«
vadränge (Fdg, Hem, Rld) – verdrängen
vadu (Odf, Rkh, Rph) – vertun.
Odf.: »Vaduk dech ned, ech hons weggedo.«
vadufte (Hem) – verduften
vadünn (Hem, Rld) vadu (Odf, Rkh, Rph) – vertun. Odf.: »Vaduk dech ned.«
va-errn (Odf, Rkh, Rph) – verirren. Odf, Rkh, Rph: »Ech hat mech va-errt.«
vafärwe (Odf, Rkh, Rph) – verfärben. Odf.: »Hä vafärwede sech em Gesechde.«
Vafaß (Bgh) – Durcheinander, Unordnung.
Bgh.: »Wos en Vafaß!« (Was für eine Unordnung!)
vafoahrn (Odf, Rkh, Rph) – verfahren.
Odf.: »Die Sache äas total vafoahrn. Ech hat mech vafoahrn.«
vafreasse (Odf, Rkh, Rph) – verfressen
Vagabond Plural: Vagabonder (Fdg) – Vagabund, familiär für: Junge.
Fdg.: »Wo treiwed ehr Vagabonder ouch werra remm.«
vagalsdad (Bgh) – verängstigt, verschreckt
vagässe, vagass, vagässe / vergässe (Bgh, Hem, Fdg, Wun) – vergessen.
Präsens:
Wun.:
Imperativ: Vagäss!
Präsens:
Präteritum:
Konjunktiv:
vagäwens (Bgh, Hem, Rld) – vergebens
vagilwed (Bgh) – vergilbt
vahale, vahill, vahale (Bgh, Hem, Rld) – verhalten. Präsens: dü vahelsd, hä vaheld.
Bgh.: »Wie vaheld sech dos da?«
vahaspele, sech (Bgh) – sich versprechen, vertun, durcheinandergeraten
vaheeße, vahiß, vaheeße (Bgh, Hem, Rld) – verheißen
vahornad (Bgh) – verhörnert (= vertrocknet)
Vajonge (Ban) – Fehlgeburt bei der Kuh
vajuggeln (Odf, Rkh, Rph) – verjuckeln; inhaltlich ähnliche Worte: verjubeln, verjuchheien, Odf, Rkh, Rph: »Du vajuggelst dei ganz Gäald.«
Odf.: »De hött alles vajuggelt.«
Vakleeringe (Bgh, Hem, Rld) – Verkleidung
vaknüffeld (Bgh, Hem, Rld) – zerknautscht
vaknuuze (Bgh) – ausstehen können. Bgh.: »Immed ned vaknuuze kinn.«
vaköfe, vakiff, vaköfde (Hem) – verkaufen
vakräsche (Hem, Rdl) – verschrien
vakumme (Bgh) vakomme (Hem, Rld) – verkommen
valäarn (Odf, Rkh, Rph) – verlegen. Odf.: »Ech hon mein Gäaldbeurel valäart.«
valäje (Hem) – verlegen sein (Eigenschaft) Hem.: »Ech sein arich valäje.«
valange (Bgh, Hem, Rld) – verlangen. Bgh.: »Dos sall mech mul valange, ob dos güd ged.« (Das soll mich einmal verlangen, ob das gut geht! = Da bin ich einmal gespannt, ob …«)
valaudsd (Odf, Rkh, Rph) – verlaust. Odf.: »So en valausde Hond. So e valausdes Volk.«
valeere, valuur, valuure (Bgh) valeere, vaalor, valore (Wun) – verlieren.
Präsens:
Präteritum:
Konjunktiv:
Wun. Imperativ: Valeer!
valoorn (Odf, Rkh, Rph) – verloren
valosse (Hem) – verlassen
valee (Hem, Rld) valearn – etwas verlegen.
Hem.: »Ech hon de Ühre valeed – ech weeß ned, wuhen
valeere (Hem, Rld) – verlieren
valoge / verloge (Fdg, Hem, Rld) – verlogen. Fdg.: »Du v’rlogenes Gescherr.«
vamache (Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – vermachen. Odf.: »De hött ma es Audo vamöchd.«
vamässe (Hem, Rld) vamäasse (Odf, Rkh, Rld, Rph) –
1. vermessen. (Tätigkeit) Odf.: »Dä Platz äas scho vamäasse.«
2. vermessen (Eigenschaft)
vameddele (Hem, Rld) vameddeln (Odf, Rkh, Rph) – vermitteln.
Odf.: »Dä vameddelt mech.«
Vameeje (Bgh, Hem, Rld) – Vermögen
vamüre, vamüdde, vamütt (Wun) – vermauern.
Wun. Imperativ: Vamüt!
Präsens:
Präteritum:
Konjunktiv:
Vanillepuddink (Bkb, Wom) – Vanillepudding
vapemmeld (Bgh) – verwöhnt
vapolwarn (Odf, Rkh, Rph) – verpulvern. Odf.: »Hä hött des ganze Gäld vapolwart.«
vapunne (Bgh) – verpfunden (= Fleisch bei einer Hausschlachtung verkaufen)
varäche (Hem, Odf, Rkh, Rld, RPh) – verrechnen. Odf.: »Du höst dech varäacht.«
Veräter(Odf, Rkh, Rph) – Verräter. Odf.: »Ech sei kenn Varäter.«
varostet (Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – verrostet. Odf.: »Dos äas varostet.«
Värra (Ban) – früher üblich für ganz alte Männer
varratzt (Fdg, Hem) – verratzt (Übertragung schwierig)
Fdg.: »Wenn ech dech krijje, beaste varratzt!.« Hem.: »Varratzt un varoore!«
vareggd / vareckt (Bgh, Hem, Rld) varröckd / varöckt (Fdg, Odf, Rkh, Rph) – verrückt.
Odf.: »Ech gläwe du bäast varöckd. Ech sei doch ned varöckd.
Dä hött mech ganz varröckd gemöcht. Dos ärre varöckdes Hinkel.
Weer doch ned immer glech so varöckd.«
varobreche (Fdg) – verabreichen
varobschäre (Fdg) – verabschieden
Varöckdheed (Odf, Rkh, Rph) – Verrücktheit. Odf. »Dä sprengt veer loira Varöcktheed.«
varoore (Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – verraten.
Odf.: »Dä höt mech varore. En Freund varött ma ned.
Varot mech ned. Wenn du mech varöts …!«
varötsche (Odf, Rph, Rph) – verrutschen.
Odf, Rkh, Rph: »Dos hött sech alles varötscht.« (Das hat sich alles verrutscht.)
varotzn (Fdg) – vergeuden. Fdg.: »V’rotz dei Donge ned.«
Värra (Bgh) – Gevatter (Anredeform)
Värschde (Hem, Rld, Wun) – Ferse
varummeniere (Bgh) – etwas nicht pflegen, zerstören
Vasammlinge (Hem, Rld) Vasammlonge (Odf, Rkh, Rph) – Versammlung
vaschärbeln (Odf, Rkh, Rph) – verscherbeln, verschleudern.
Odf.: »Dä vaschärweld alles.«
Vaschässe, (Bgh, Hem, Rld) verschesse, vaschäasse (Odf, Rkh, Rph) – verschissen, mißraten.
Odf.: »Du host ma alles vaschäasse,«
vaschaugen (Odf,, Rkh, Rph) – verschaukeln.
Odf.: »Wert du mech vaschaugen Dä vaschaugeld mech.«
vascheuche (Odf, Rkh, Rph) – verscheuchen.
Odf.: »Ech vascheuche de Hinna aussem Goarde. Ech wern dech vascheuche.«
vaschiere (Hem) – verschieden
vaschlächdare (Odf, rkh, Rph) – verschlechtern.
Odf.: »Mein Zustaand hött sech vaschlächdard.«
vaschlange, vaschlung, vaschlunge (Wun) – verschlingen.
Wun. Imperativ: Vaschlang!
Präsens:
Präteritum:
Konjunktiv:
vaschlebbe (Odf, Rkh, Rph) – verschleppen. Odf.: »Ech hon de Kraankheit vaschleppd.«
vaschlisse, vaschloss, vaschlosse (Fdg, Hem) –
1. abschließen, zuschließen. Hem.: »De Deere äss vaschlosse.«
2. sich verschließen.
Hem.: »Ech hon mech dämm ned verschlosse.«
Odf.: »Die Fraa äas so vaschlosse. Vaschliss dech ned so.«
vaschloofe (Odf, Rkh, Rph) – verschlafen
vaschmälse (Odf, Rkh, Rph) – verschmelzen. Odf.: »Dos muss merrenanna vaschmäalse.«
vaschmäre (Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – verschmieren. Odf.: »Du höst alles vaschmäard.«
vaschnobbd (Odf, Rkh, Rph) – verschnupft. Odf.: »Ech sei rechdech vaschnopp.«
vaschnügd (Bgh, Hem, Rld) – verschnuckt, wählerisch
vaschorrn (Odf, Rkh, Rkh) – verscharren. Odf.: »Sie hon alles vaschorrn.«
vaschosse (Odf, Rkh, Rph) – verliebt. Odf. »Du bäast ee de Mann vaschosse« = verliebt,
vaschreiwe, vaschreeb, vaschreewe (Bgh, Hem, Rld) – verschreiben.
Präsens: hä vaschreibd
vaschrumpele (Hem) – schrumplig, runzlig werden.
Hem.: »De Eppel sein vaschrumpelt. Dos äss e aale Fraa med nem vaschrumpelte Gesechde.«
vaschull (Bgh) – verschollen
vaschuwwe (Odf, Rkh, Rph) – verschieben. Odf.: »Die Feija äas vaschuwwd worn.«
vaschweije (Odf, Rkh, Rph) – verschweigen. »Du vaschweist ma doch wos.«
vaschweje (Odf, Rkh, Rph) – verschwiegen. Odf.: »Die sei so vaschweje.«
vaschwabbe (Odf, Rkh, Rph) – Odf.: »Du hosst alles vaschwabbd.«
vaschwubbe (Odf, Rkh, Rph) – verhauen, schlagen. Odf.: »Dä äas vaschwubbt worn
vaselware (Odf, Rkh, Rph) – versilbern. Odf.: »Dä vaselwad alles.«
vasedze (Odf, Rkh, Rph) – versetzen.
Odf.: »Ech vasedze die Blummestöcke. Mein Freund hött mech vasaßd.
Des Kernd äas vom sechsde ees sewwede Schooljohr vasaßd worn.
Vasedz dech mol ee mei Loje. Ech ka mech gud donee vasedze.«
Vaschlog (Odf, Rkh, Rph) -Verschlag
vastorwe (Odf, Rkh, Rph) – verstorben. Odf.: »Sie sei vastorwe.«
vase-ime (Odf, Rkh, Rph) vasoimd (Rph) – versäumen.
Odf.: »Ech hon de Termin vase-imt. Vase-im naud.«
vasiche (Odf, Rkh, Rph) – versuchen.
Odf.: »Ech wäalls vasiche. Ech hons vasucht. Wenn ma naud vasichd, lernt ma äach naud.«
vasichere (Odf, Rkh, Rph) – versichern. Odf.: »Hä hött masch gläbhaft vasicherdf.«
Vasicheronge (Odf, Rkh, Rph) – Versicherung
vasohn (Odf, Rkh, Rph) – versohlen. Odf.: »Du kriesd glech da Hinnaschde vasoohld.«
Vasuch (Odf, Rkh, Rph) – Versuch. Odf.: »Es äas doch mol en Vasuch werd.«
Vasuchong (Odf, Rkh, Rph) – Versuchung. Odf.: »Braäg mech ned ee Vasuchonge.«
Vasieh (Odf, Rkh, Rph) – Versehen. Odf.: »Dos äss aus Vasieh passiert.«
vaspeeld (Odf, Rkh, Rph) – verspielt. Odf.: »Die sei so vaspeeld.«
vasprache, vasproch, vasproche (Wun) – versprechen.
Wun. Präsens:
Präteritum:
Konjunktiv:
Imperativ: Vasprach!
vastäwe (Odf, Rkh, Rph) – verstauben. Odf.: »Dos Mewel äas vastäwed.«
vasteggele (Hem, Rld, Wun) – verstecken, verbergen
vastobbt (Odf, Rkh, Rph) – verstopft. Odf.: »Die Leidonge aäs vastoppt.«
vastemmeln (Odf, Rkh, Rph) – verstümmeln. Odf.: »Dä hon se rechtech vastemmeld.«
vastrekt (Bgh) – erstrickt
vastuhle (Bgh) – verstohlen
vaträmd (dF, Rkh, Rph) – verträumt. Odf.: Du bäast so vaträmd.«
vaträre (Odf, Rkh, Rph) – vertreten. Odf.: »Ech hon ma da Fuß vaträre.«
vatreiwe (Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – vertreiben.
Odf.: »Die Mänsche sei vatrewe woarn. Womed kann ech ma da de Zeit vatreiwe.«
Vatrewene (Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – Vertriebener. Odf.: »Dos sei Vatrewene.«
vatrockt (Odf, Rkh, Rph) – vertrocknet
vatröste (Odf, Rkh, Rph) – vertrösten. Odf.: »De hött mech imma nur vatröstet.«
Vawandlonge (Fdg) – Verwandlung
vaweehnd (Bgh, Hem, Rld) vawäarnde (Odf, Rkh, Rph) – verwöhnt
vaworr (Bgh) – verworren
vazammele (Bgh, Hem, Rld) – verlegen (etwas unauffindbar verlegen, mit rügendem Unterton) Hem.: »Hä hot sei Schlessel als werra mul vazammeld.«
vazeele (Hem) – erzählen
vazweiwele (Bgh, Hem, Rld) – verzweifeln
vea (Bgh) – 1. vor, 2. für
veal (Fdg) veel (Hem) – viel.
Hem.: »Met deer äss ned veel luus. Du lejjet ma ned veel dro.«
veales (Fdg) veeles (Hem) – vieles
vealeefich (Bgh, Hem, Rld) – vorläufig
vealerlei (Fdg) veelerlei (Hem) – vielerlei
vealfach (Fdg) veelfach (Hem) – vielfach
Vealfroß (Fdg) – Vielfraß. (auch : Schimpfwort)
vealseirig (Fdg) veelseirig (Hem) – vielseitig
Vealwell, Veelwell – wörtl. Vielwoll, unersättliche Vielwill
Veahaang, Plural: Veahänge (Bgh, Hem, Rld) – Vorhang
vearzeh (Fdg) vazee (Hem) – vierzehn
veawads (Bgh, Hem, Rld) – vorwärts
vear (Fdg)veer (Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – vor. Odf.: »Veer’m Fernster.«
Veerbau (Fdg, Hem, Rld) – Vorbau
veernähm (Fdg) – vornehm
Veernome (Odf, Rkh, Rph) – Vorname
veero (Fdg, Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – voran. Rld.: »Hoffentlich ged’s baale veero.«
Veerschlog (Odf, Rkh, Rph) – Vorschlag. Odf. »Mach ma mol en Veerschloog.«
veel (Bgh, Hem, Rld) – viel
veelwellich (Bgh) – alles haben wollend
veerbaue (Fdg) – vorbauen, vorbeugen. Fdg.: »Hä hött scho beergebaut.«
Veerhaus, Diminutiv: Veerhäusche (Odf, Rkh, Rph) – Vorhaus
veermache (Fdg, Hem, Odf, Rkh, Rld, Rph) – 1. vormachen; 2. schwindeln.
Odf. »Ech hons deer doch veergemöchd. Du mächsd mer doch nur wos veer.«
Fdg.: »Du käsd mer doch naud veermache.«
veerreste (Odf, Rkh, Rph) – vorrüsten.
Odf.: »Mer winn ins verreste.« (Wir wollen uns vorrüsten.) Bearb.: H. Parzinski, Rkh.
veerwads (Fdg, Hem) – vorwärts
Veilche, Plural: Veilcher (Fdg) – Veilchen
veilcheblo (Fdg) – veilchenblau. Fdg. »D’r veilchebloe Himmel.«
Veijedaanz (Fdg) – Veitstanz. Fdg. »Doas Keand hött de Veijedaanz.«
Vejjel – Hei (Bgh) – Vogelwicke
Vejjelbeere, Plural: Vejjelbeere (Bkb, Wom) Voijelsbeer (Fdg) – Vogelbeere
Vejjelkasche, Plural: Vejjelkasche (Bkb, Wom) Voijelskearsche (Fdg) – Vogelkirsche
velechde / velechte (Fdg) viellichde (Hem) – vielleicht
verachte (Fdg) – verachten
verächtlich mache (Fdg) – verächtlich machen
veralwern (Fdg) – veralbern
verallgemänern (Fdg) – verallgemeinern
verännern (Fdg) – verändern
verärjerd (Odf, Rkh, Rph) – verärgert
verbaue (Fdg) – verbauen. Fdg.: »Doas Haus eas verbaut wonn.«
verberje –
1. verbergen. Fdg.: »Ech hon naud ze verberje.«
2. verbürgen. Fdg.: »Hä höt sech dofeer verberjet.«
verbeuje (Fdg) – verbeugen
verbieße (Fdg) – verbüßen. Fdg.: »Hä hot sei Strofe verbießt.«
verbitte (Fdg) – verbitten. Fdg.: »Doas v’rbitt ech mer awwer.«
verdaanke (Fdg) – verdanken. Fdg.: »Doas hon ech deer zu v’rdaanke.«
verdeutsche (Fdg) – verdeutschen
verehrn (Fdg) – verehren. Fdg.: »Ech verehrn ä.«
Verfijing (Bkb) – Verfügung
verfluche (Odf, Rkh, Rph) – verfluchen
verfluchd (Odf, Rkh, Rph) – verflucht.
Odf.: »Verfluchd on zugenehrt. Verfluchter Dräcksagg.«
Verfreude (Odf, Rkh, Rph) – Vorfreude
Verfijinge (Bkb, Wom) – Verfügung.
Bkb.: »Wos ho mer fer scheene Speele gemochd,
ohne des ins ein Combjuder zür Verfijinge stan.«
verfluchd (Fdg) – verflucht. Fdg.: »… wann ech dech v’rfluchtes Schinnoas …«
verjärn (Fdg) vajaa, vajähd (Hem, Odf, Rkh, Rph) – verjagen, vertreiben.
Fdg.: »Du v’rjärst se noch.« (Du verjagst sie noch.)
Odf.: »Loss dech ned vajaa. De äas so vajähd.«(nervös.)
verklickern (Fdg) – verklickern. Fdg.: »Ech verklickern deer die Sache.«
Verlejenheit (Fdg) Valäjeheed (Hem) – Verlegenheit.
Fdg.: »Der brängt mech ee V’rlejenheit.«
Verloss(Fdg) – Verlass
vermache (Fdg, Hem, Rld) –
1. vermachen. Fdg.: »Ech v’rmache dear d’s Werk.«
2. verunglimpfen. Fdg.: »Der vermächd dech!«
Verra (Bgh) – Anredeform für einen alten Mann
verscheasse (Fdg) – verschissen. Fdg.: »Du höst’s bei mer v’rscheasse.«
Verstaand (Fdg) – Verstand.
Fdg.: »Ech on mieh V’rstaand eem kläne Feanger, wie du eem Kobb.
Beaste da noch rächd bei V’rstaand. Der eas doch e versoffenes Lurrer.
Du verschleafsd d’r noch dein V’rstaand.«
verratzd (Fdg) – verratzt. Fdg.: »Wenn ech dech krijje, beasd de veratzd.«
versoffe (Fdg) – versoffen. Fdg.: »Der eas doch e versoffenes Lurrer.«
Verzeahlonge (Fdg) – Erzählung
Verzeahlche (Fdg) – Erzählung
Vieh (Hem, Rld) – Vieh
viere (Hem) – vier, Zahlwort. Hem.: »Mer zehlen: Ens, zwee, drei, viere …«
Aber: »Dos sein vier Paare.« Hem.: »Ech hon alle Viere uff der Haand.«
Viergeänntse (Fdg) – Eidechse
Viergespense (Alh) Viergespenst (Rld, Pud) – Feuersalamander. siehe Elme, Ilme, Ulme, Gele Ulme, Gäle Ulme, Gele Schneirer.vgl. Wittgenstein III, Seite 321)
vijjeland (Bgh, Fdg) – wendig, gelenkig
Fdg.: »Du beasd so vijjeland wie e bleiern Atzel.«
vo (Bgh) – von
voarn (Fdg) vonne (Hem, Rld) vorne (Bgh, Odf, Rkh, Rph) – vorne.
Hem »Dos sieht vo vonne un vo hänne glich aus.« Rld.: »Gück nu vonne!«
Voatogang – Vorwärtskommen, Fortgang
Vojjel, Diminutiv: Vejjelche (Alh) Vujjel (Bgh, Hem) Vejjel, Vogel, Plural: Vejjel,
Diminutiv: Vejjelcher (Bkb, Wom) Vouggel, Diminutiv: Voijjelche (Fdg) Voijjel (Odf, Rkh, Rph) Vuggel, (Wun) Plural: Vejjel (allg.) – Vogel.
Bkb, Wom: »De Vejelcher bridden engerm Dach.«
Bkb, Wom: »Dü host wohl en Vojel.«
Wun.: »Wos setzen do feer Vejjelcher owe uffem Mierche?«
Fdg.: »Du hösst woll’n Vouggel? Hä hött de Vouggel obgeschosse.«
Vo-ijjelseier (Odf, Rkh, Rph) – Vogeleier
Voijjelhaus, Diminutiv: Voijjelhäussche (Odf, Rkh, Rph) – Vogelhaus
Voijjelsnast (Odf, Rk Rph) – Vogelnest
Voijeskearsche (Fdg) – Eberesche
vollbombe (Fdg) – vollpumpen
vollfreasse (Odf, Rkh, Rph) – vollfressen
Volk (Fdg) Vulk, Plural: Velker (Rld) – Volk. Rld.: »Wos seid ehr mer doch fer e Vulk!«
Vollboart (Fdg) – Vollbart
vollsolbere (Odf, Rkh, Rph) – vollschmieren, sauen, von oben bis unten schmutzig machen. Odf. »Du höst dech jo werra so vollgesolbad.« vgl. solbere, Solber
Vorrerwaa (Wun) – Vorderwagen
vull (Bgh, Rld) voll (Fdg) – voll
Rld.: »Dos Maas äss vull.«
Fdg.: »De ka m’r ned voll nömme. Du nemmsd d’r d’s Maul beßje voll. Doas Keand höt sech voll gemochd. Ech sei voller Sorje. Voll wie e Spretze; wie dausend Mann. Bearn, Bearn roll, die Kerwe, die sei voll, bear öwe önger de Hänke, ech ka se ned mieh schwänke. Bearn, bearn roll.«
Rld.: »Vull wie e Strandhaubitze.«
Fdg.: »Hä woar so voll, därre sech bescheasse on besächd hött!«
vullöfe – voll laufen.
Bgh.: vaduk dech nett, vertu dich nicht,
Ech honns weggedo = Ich habe es weggetan,
volleafe (Fdg)
Rld.: »De Borewann vulllöfe losse. Sech vullöfe losse« (= sich betrinken)
Fdg.: »Hä höt sech de Hugge volleafe losse.« (= ist betrunken)